ガンディー,マハートマー著、古賀 勝郎 訳 『今こそ読みたいガンディーの言葉―ALL MEN ARE BROTHERS』

経済学部   1年生  Kさんからのおすすめ本です。

書名 : 今こそ読みたいガンディーの言葉―ALL MEN ARE BROTHERS
著者 : ガンディー,マハートマー著、古賀 勝郎 訳
出版社:朝日新聞出版
出版年:2011年

 この本は、マハトマ・ガンディーの人生について描かれている。

 マハトマ・ガンディーの話は、高校で学んだことがある 。私は彼の存在を知っていたから、この文章を簡単に読めた。マハトマ・ガンディーの話を読む時に高校で学んだこと思い出しながら読んだ。また、私は歴史の話が好きだ 。そして、普段から日本語で偉人の話を聞くことが好きだ。

 戦争には、誰もメリットを感じることはない。力による人や街の支配は、一般人に危害を与える。力よりも言葉により意見を訴えかける方が良い。

 戦争を好む人は誰もいない 。戦争は、いつも一般人を苦しめる。私たちは、暴力により地域を攻撃することは、許してはならない。暴力を使わず、行動や態度で、訴えることが必要だ。現在、ロシアとウクライナの間で戦争が起きている。戦争で多くの人々が死んでしまった。さらに、食べ物がなくなり、きれいな水を得ることができない人が増えている。もし、今マハトマ・ガンディーが生きていたら、彼は今の戦争を非難するだろう。国同士が喧嘩をするときは、言葉で討論するように言うだろう。

 私は将来、学校の先生になりたい。未来の職業のために、今を変えようと考えた。私は甲南大学で生徒に寄り添った学校の先生になるための勉強をしたい。私は今月から子供の悩みの相談にのるボランティア活動を始めた。この活動を通じて子供の気持ちに共感して、子供の立場に寄り添いながら物事を判断できるようになりたい。そして、子どもたちが自分に誇りを持って暮らせるように指導したい。

 彼は、多くの名言を残した。私は特にThe future depends on what we do in the present.(未来は、今、我々が何を為すかにかかっている。)という言葉が心に残った。